Jak se Lubošek naučil mluvit slušně /
Lubošek byl sprostý vesnický chlapeček. Nikdy nezdravil, nikdy se nemodlil, jenom pořád nadával. Byl tak hrozitánsky sprostý, že stačilo, aby jen otevřel pusu, a v kostele hrůzou vyschla svěcená voda. Tatínkovi říkal vole, mamince krávo, a pokud někdy vyslovil některé slušné slovo jako třeba koza ne...
Hlavní autor: | Jícha, Jan |
---|---|
Další autoři: | Lichý, Lubomír |
Médium: | Kniha |
Jazyk: | Česky |
Vydáno: |
Praha :
Beta,
2008
|
Vydání: | Vyd. 1. |
Témata: | |
Štítky: |
Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
|
LEADER | 02063nam a2200241 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 8147 | ||
005 | 20220328101458.0 | ||
008 | 151228s2008 xr ||||||||||||||czecze d | ||
020 | |a 9788073063269 : |c 199.00 Kč | ||
040 | |a FMG539 |b cze | ||
100 | 1 | |a Jícha, Jan |4 aut |9 21117 | |
245 | 1 | 0 | |a Jak se Lubošek naučil mluvit slušně / |c Jan Jícha ; ilustrace Lubomír Lichý |
250 | |a Vyd. 1. | ||
260 | |a Praha : |b Beta, |c 2008 | ||
300 | |a 167 s. : |b il. | ||
505 | 0 | 0 | |t Obsahuje též: O strašném jazyce německém / |r Mark Twain; z anglického originálu ... přeložil Jan Jícha. |
520 | 2 | |a Lubošek byl sprostý vesnický chlapeček. Nikdy nezdravil, nikdy se nemodlil, jenom pořád nadával. Byl tak hrozitánsky sprostý, že stačilo, aby jen otevřel pusu, a v kostele hrůzou vyschla svěcená voda. Tatínkovi říkal vole, mamince krávo, a pokud někdy vyslovil některé slušné slovo jako třeba koza nebo pták, pak jedině v nějakém neslušném významu. Chudáci Luboškovi rodiče si marně lámali hlavy, jak ho ošklivé řeči odnaučit. Takhle začíná povídka, která dala název nové knížce Honzy Jíchy. Vlastním přičiněním i ironií osudu už autor stojí na druhé straně katedry než za dob Prevítů - na straně blíž k tabuli. Učí češtinu i jiné jazyky, takže má denně dost příležitostí podumat, jak kdo mluví, co tím říká a co si při tom myslí. Výsledkem je i tato sbírka šestnácti inteligentních, laskavých a jazykově hravých humoristických povídek. Ta poslední sedmnáctá je z pera Marka Twaina, který to s cizími jazyky taky neměl lehké, a Honza Jícha ji pro potěchu svoji i vaši přeložil. Vychází s vynikajícími ilustracemi Lubomíra Lichého. | |
653 | |a česká literatura |a humoristické povídky | ||
700 | 1 | |a Lichý, Lubomír |4 ill |9 29899 | |
910 | |a FMG539 | ||
942 | |c KN | ||
999 | |d 8147 | ||
993 | |0 0 |1 420500117646 |4 0 |6 ZE |7 0 |9 11116 |b 0 |c 117646 |d 2015-12-28 |e 0 |f ZERMANICE |g ZE |h 199.00 |i Místní knihovna Žermanice |j 127 |l ZERMANICE |n 0 |r 2023-08-09 |t 6 |w 2022-03-28 |y KN |